Продолжая использовать сайт, вы даете свое согласие на работу с этими файлами.
Syndrome de l'accent étranger
Le syndrome de l'accent étranger (en anglais : foreign accent syndrome, souvent rapporté sous l'abréviation de FAS) est une affection médicale rare qui se produit généralement comme un effet indésirable d'un choc à la tête ou d'une blessure au cerveau. De 1941 à 2006, cinquante cas ont été rapportés dans le monde.
Description
Les symptômes sont une modification significative de la production des sons lorsque le patient parle sa langue maternelle, rendant le langage du patient similaire à celui d'étrangers. Par exemple, un Américain peut s'exprimer en permanence avec un accent modifié qui paraît être un accent britannique pour les personnes qui l'entendent. Même si en général, ce syndrome est rapporté après un accident vasculaire cérébral (AVC) ou un traumatisme crânien et donc est d'origine neurologique, des chercheurs ont rapporté qu'il existe plusieurs variétés selon l'étiologie. Ils ont décrit des syndromes d'origine neurologique, psychiatrique, développemental et une forme mixte. Dans le cas où la personne a un syndrome d'origine mixte, il s'agit de quelqu'un qui développe un accent étranger à la suite d'un incident neurologique. À la suite de ce changement de l'accent la personne subit également un changement de personnalité, c'est-à-dire que la personne essaie de faire correspondre son identité avec l'accent.
L'origine de l'accent est loin d'être clair. Selon des chercheurs de l'université d'Oxford, un choc dans certaines régions du cerveau contrôlant les fonctions du langage pourrait induire une altération de l'élocution.
Quelques cas
Un des premiers cas du syndrome de l'accent étranger peut être trouvé dans une étude tchèque de 1919.
Le plus connu des cas est celui qui s'est produit en 1941 en Norvège alors qu'une jeune femme, Astrid L., fut blessée par un éclat de shrapnel lors d'un raid aérien. Après avoir été soignée, son accent prononcé était celui d'une Allemande, ce qui la conduisit à être rejetée par ses compatriotes.
Un autre cas réputé est celui de Judi Roberts, également connue sous le nom de Tiffany Noel, qui fut élevée dans l'Indiana aux États-Unis. En 1999, à l'âge de 57 ans, elle eut un accident vasculaire cérébral. Lors de sa convalescence, elle s'exprimait avec un accent britannique alors qu'elle n'était jamais allée en Angleterre.
Linda Walker, une femme de 60 ans, perdit son accent caractéristique de la région de Tyneside dans le nord de l'Angleterre après un accident vasculaire cérébral et son nouvel accent fut alternativement interprété comme étant de Jamaïque, du Québec, d'Italie ou de Slovaquie. Elle fut interviewée par la BBC en pour raconter son épreuve.
En , des chercheurs de l'université McMaster ont publié une étude dans le Canadian Journal of Neurological Sciences dans laquelle ils rapportent le cas d'une femme de Windsor en Ontario qui, à la suite d'un accident vasculaire cérébral, commença à s'exprimer avec un accent de Terre-Neuve.
En 2008, Cindy Lou Romberg de Port Angeles dans l'État de Washington aux États-Unis, qui avait souffert d'une blessure au cerveau 17 ans plus tôt, développa le syndrome de l'accent étranger à la suite d'un ajustement des cervicales par son chiropracteur. Elle se mit à parler avec un accent russe et sembla même faire les fautes grammaticales d'un russe parlant anglais, comme si l'anglais n'était pas sa langue maternelle. Elle est intervenue sur Discovery Channel le .
En 2010, Kay Russell souffrant de migraine chronique, se réveilla un jour en ayant acquis ce syndrome de l'accent étranger. Les personnes reconnaissaient alors un accent français, bien que n'ayant été en France pas plus de deux fois. À la suite de cet incident elle dut arrêter son travail de vendeuse.
En 2013, une Australienne, Leanne Rowe, se réveille avec un accent français après un accident de voiture. Elle est décrite comme le deuxième cas en Australie.
En 2013, la BBC a diffusé une émission sur Sarah Colwill, une femme de Plymouth qui avait une voix semblant chinoise, ce qui aurait été attribué à un accident vasculaire cérébral confirmé par IRM.
En 2016, Reuben Nsemoh, un jeune footballeur américain âgé de 16 ans, est frappé à la tête par l'un de ses adversaires et tombe dans le coma. À son réveil, il parle couramment l'espagnol comme si c'était sa langue maternelle.
En 2019, Laëtitia une Sarthoise originaire de Saint-Nazaire explique lors de sa participation à l’émission Les 12 Coups de Midi sur TF1 du , qu'elle parle avec un accent anglais depuis une opération des amygdales en 2014. Elle participe, le , au jeu 100 % Logique sur France 2 où elle raconte également son histoire.
Voir aussi
Bibliographie
- (en) Dankovičová J, Gurd JM, Marshall JC, MacMahon MKC, Stuart-Smith J, Coleman JS, Slater A. Aspects of non-native pronunciation in a case of altered accent following stroke (foreign accent syndrome). Clinical Linguistics and Phonetics 2001;15:195-218.
- (en) Gurd JM, Bessell NJ, Bladon RA, Bamford JM. A case of foreign accent syndrome, with follow-up clinical, neuropsychological and phonetic descriptions. Neuropsychologia 1988;26:237-51. PMID 3399041
- (en) Gurd JM, Coleman JS, Costello A, Marshall JC. Organic or functional? A new case of foreign accent syndrome. Cortex 2001;37:715-8. PMID 11804223 PSHAW
Liens externes
- Apparition du syndrome sur un enfant après une opération au cerveau
- Le syndrome de l’accent étranger sur psychoweb
- (en) La pensée et le langage
- (en) Stroke gives man Italian accent at BBC Radio 4
- (en) I woke up with a foreign accent sur ABC News
- (en) Journal of Neurolinguistics, Volume 19, Issue 5 Special issue on foreign accent syndrome.
- (en) " Foreign Accent Syndrome Support Site created by researchers at University of Texas at Dallas.
- (en) Woman gets swedish accent after kiropractors visit.